Земля: Последний Конфликт / сезон 3 web-dl rip VO Алексей Багичев серия 1-11 (22) / Earth Final Conflict season 3 / Сезон: 3 / Серии: 1-11 из 22 (Allan Eastman) [1998, Фантастика, WEB-DL-Rip] (AVO: Алексей Багичев) (Original)

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 17-Мар-2024 09:17 | #1 · Автор

[Цитировать]

Земля: Последний Конфликт / сезон 3 web-dl rip VO Алексей Багичев серия 1-11 (22) / Earth Final Conflict season 3
Год выпуска: 1998
Страна: США
Жанр: Фантастика
Продолжительность: 00:43:00
Перевод: Авторский одноголосый закадровый (автор) Доп. инфо о переводе Алексей Багичев
Русские субтитры: нет
Режиссёр: Allan Eastman
В ролях: Вон Флорес/Von Flores, Лени Паркер/Leni Parker, Анита ЛаСельва/Anita LaSelva, Ричард Шеволло/Richard Chevolleau, Дэвид Хэмблен/David Hemblen, Джейн Хейтмейер/Jayne Heitmeyer
Описание: Они прибыли на Землю с обещанием мира – раса тейлонов, пришельцев из космоса. "Люди Земли, мы – Сподвижники!" Прекрасные и загадочные, миролюбивые и щедрые, тейлоны победили голод, болезни, подарили человечеству удивительные технологии и раскрыли перед людьми фантастические перспективы – новая эпоха, золотая эра... Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам. Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которых они не открывают, навсегда изменят наш мир. И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Релиз

Доп. информация: За монтаж большое спасибо moNTer
Участники проекта Arias Kandid zlodei24 Ввиктор. За предоставление исходника спасибы уходит Arias
Качество: WEB-DL-Rip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 704:396 (16;9) 23;976 кадра/cек
Аудио: Русский 224 кбит /сек 2 канала AC-3 48Кгц
Аудио 2: English 224 кбит /сек 2 канала E-AC-3 48Кгц
Субтитры: Английские

MediaInfo

Уникальный идентификатор : 118168114157746045486635524320800199184 (0x58E659D80B3879D225310EEA8762D210)
Полное имя : D:\Earth.Final.Conflict.season 3\Earth.Final.Conflict.S03E01.Crackdow.WEB-DL.DDP2.0.H.264-cinemaniacs.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 312 Мбайт
Продолжительность : 43 м. 18 с.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 1 007 Кбит/сек
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Название фильма : Earth: Final Conflict S03E01 Crackdown AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 cinemaniacs
Дата кодирования : 2024-02-23 09:48:41 UTC
Программа кодирования : mkvmerge v82.0 ('I'm The President') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1

Скриншоты



Последний раз редактировалось: CROMAG (2024-05-05 20:01), всего редактировалось 7 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 17-Мар-2024 09:29 | #2 · Автор (спустя 11 минуты)

[Цитировать]

Все сюда https://cinemaniacs.club/viewtopic.php?t=150042
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 17-Апр-2024 14:54 | #3 · Автор (спустя 1 месяц)

[Цитировать]

Добавлены серии 7-11 Раздаю днем постоянно
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 17-Апр-2024 16:00 | #4 · Автор (спустя 1 час 6 минуты)

[Цитировать]

Не обращайте внимания что меня нет в сидах Какой-то глюк
[Профиль] [ЛС]

Arias

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 4 месяца

Сообщений: 274

Создавать темы 29-Апр-2024 19:43 | #5 (спустя 12 дня)

[Цитировать]

CROMAG
необходимо (во вступлении) исправить фразу перевода -
эпизод 1 - 02:00 - "Мы прибыли на Землю ...",
эпизод 2 - 03:03 - "Мы прибыли на Землю ...".
сделать такжекак в эпизоде 3 - 02:30 - "Они прибыли на Землю ...".
субтитры (в эпизодах) - "NARRATOR: They have come to Earth with the promise of peace."
---
? сколько будет стоить, перевод дополнительных материалов 3 сезона изданных на двд ? файлы (папка "Special Features") - Земля: Последний Конфликт / Earth Final Conflict .
п.с. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=86202191#86202191
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 30-Апр-2024 16:05 | #6 · Автор (спустя 20 часа)

[Цитировать]

Я в больнице
[Профиль] [ЛС]

Arias

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 4 месяца

Сообщений: 274

Создавать темы 01-Май-2024 09:13 | #7 (спустя 17 часа)

[Цитировать]

35685Я в больнице
поправляйся ...
[Профиль] [ЛС]

maks_lev

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 2 года 5 месяца

Сообщений: 437

Откуда: Тверь

Создавать темы 01-Май-2024 20:03 | #8 (спустя 10 часа)

[Цитировать]

35685Я в больнице
Здоровья тебе и скорейшего выздоровления!
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 02-Май-2024 18:24 | #9 · Автор (спустя 22 часа)

[Цитировать]

Разжился интернетом Но в больнице хрен знает скока буду
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 03-Май-2024 15:25 | #10 · Автор (спустя 21 час)

[Цитировать]

Если все пойдет по плану то сбор продолжим
[Профиль] [ЛС]

Arias

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 4 месяца

Сообщений: 274

Создавать темы 04-Май-2024 23:30 | #11 (спустя 1 день 8 часа)

[Цитировать]

CROMAG
слушал несколько раз (втомчисле чистый голос) - переведено "химера" -
эпизод S03E06.Thicker.Than.Blood - 33:29 - "которая называется химера" , эпизод S03E07.A.Little.Bit.of.Heaven - 00:30 - "которая называется химера". в субтитрах - "called the Kimera".
фразу необходимо переозвучить и наложить заново ...
ихмо. Sci-fi - сам по себе сложный жанр для перевода (вымышленные вещи, рассы, имена и т.д.). перед переводом, необходимо давать ссылку переводчику для минимального ознакомления (ru.wikipedia - "В конце первого сезона появляется новая раса — Кимера").
иногда, титр с названием эпизода, появляется во время диалога. попросить Алексея, если не получается озвучить название эпизода (во время появления титра), записывать перевод названия в отдельный файл - чтобы потом наложить его до начала речи, после заставки "Gene Roddenberry's Earth Final Conflict" (как в переводе НТВ).
необходимо доозвучить - перевод названия эпизодов - 03:43 - S03E07.A.Little.Bit.of.Heaven , 06:14 - S03E08.Padar (чтобыбылО единообразно) ...
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 05-Май-2024 06:56 | #12 · Автор (спустя 7 часа)

[Цитировать]

Да елки палки Дам контакт Багичева пишите ему сами Я Бака Роджерса с Монтером второй месяц сделать не могу с кучей космического геморроя
[Профиль] [ЛС]

Arias

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 4 месяца

Сообщений: 274

Создавать темы 05-Май-2024 17:45 | #13 (спустя 10 часа)

[Цитировать]

35707Да елки палки Дам контакт Багичева пишите ему сами Я Бака Роджерса с Монтером второй месяц сделать не могу с кучей космического геморроя
всмысле? скопируй - да отправь ... (либо дай ссылку на сообщение в теме).
moNTer сказал - после 16-го подправит ...
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 06-Май-2024 07:13 | #14 · Автор (спустя 13 часа)

[Цитировать]

Вообщем ориентировачно серии будут отданы на перевод в середине июня Также будут отданы несколько серий охотников за Сновидениями Копите денежки
[Профиль] [ЛС]

Arias

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 4 месяца

Сообщений: 274

Создавать темы 16-Май-2024 23:26 | #15 (спустя 10 дня)

[Цитировать]

для moNTer - примерные названия файлов (всего 3 сезона) -
Earth.Final.Conflict.S03E01.Crackdown.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E02.The.Vanished.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E03.Emancipation.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E04.Déjà.Vu.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E05.The.Once.and.Future.World.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E06.Thicker.Than.Blood.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E07.A.Little.Bit.of.Heaven.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E08.Padar.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E09.In.Memory.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E10.The.Cloister.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E11.Interview.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E12.Keep.Your.Enemies.Closer.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E13.Subterfuge.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E14.Scorched.Earth.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E15.Sanctuary.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E16.Through.Your.Eyes.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E17.Time.Bomb.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E18.The.Fields.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E19.Apparition.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E20.One.Taelon.Avenue.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E21.Abduction.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
Earth.Final.Conflict.S03E22.Arrival.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Rus-Eng.cinemaniacs
п.с. алгоритм подсмотрел у Darth_47 - возможно он "соорудит" инструкцию ...
[Профиль] [ЛС]

Darth_47

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года

Сообщений: 2157

Создавать темы 16-Май-2024 23:56 | #16 (спустя 30 минуты)

[Цитировать]

35737п.с. алгоритм подсмотрел у Darth_47 - возможно он "соорудит" инструкцию ...
Кто сказал, что это мой алгоритм? ai Если бы я называл файлы, я бы назвал так:
Earth Final Conflict s03e01 Crackdown 1999.x264.WEB-DL.Rus-Eng.cinemaniacs
Еще после "WEB-DL" можно поставить разрешение, типа 480p или 720p, я так обычно делаю, но в данном случае цифра некрасивая (396p), так что я бы не стал ее писать.
В случае, если название сериала или серий длинные, и названия файлов получаются огромными, я не пишу названия серий, а название сериала беру в квадратные скобки:
[Earth Final Conflict] s03e01 1999.x264.WEB-DL.Rus-Eng.cinemaniacs
[Профиль] [ЛС]

Arias

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 4 месяца

Сообщений: 274

Создавать темы Вчера, в 02:23 | #17 (спустя 2 часа 26 минуты)

[Цитировать]

про пробелы в названиях файлов
Кто сказал, что это мой алгоритм?
никто ... Алгоритм - убираем посторонние группы добавляем cinemaniacs ... методом замены (в исходных файлах) - убрал, добавил (остальное уже было).
[Профиль] [ЛС]

CROMAG ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 8 года 8 месяца

Сообщений: 4012

Откуда: Прибалтика

Создавать темы Вчера, в 05:52 | #18 · Автор (спустя 3 часа)

[Цитировать]

Что вы тут настрочили ?
[Профиль] [ЛС]

maks_lev

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 2 года 5 месяца

Сообщений: 437

Откуда: Тверь

Создавать темы Вчера, в 19:38 | #19 (спустя 13 часа)

[Цитировать]

Вопрос: Как правильно организовать имена файлов и папок для структурированного и упорядоченного хранения данных?
Ответ: Правильно так - как удобно вам, понятно тем кому вы захотите предоставить доступ к тем же данным, непонятно тем кто и не должен шариться по вашим данным.
Вывод: Никакого единого и правильного способа наименования файлов не существует.
под столом
[Профиль] [ЛС]

maks_lev

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 2 года 5 месяца

Сообщений: 437

Откуда: Тверь

Создавать темы Вчера, в 20:31 | #20 (спустя 53 минуты)

[Цитировать]

Я лично для себя решил, что мне удобнее Папку с фильмом писать по русски, а сам видеофайл в ней по его оригинальному названию (как правило на английском или немецком языке или на другом каком языке, если это не иероглифы или арабская вязь). Когда я перекодирую, удаляю или добавляю дорожки или каким иным образом меняю оригинальный скаченный из сети файл - то стараюсь придерживаться такого плана.
Примеры:
Годзилла Минус один (2024)/Gojira -1.0 (Godzilla Minus One) 2023 BDRemux 1080p.mkv
Дева и дракон (2024)/Damsel 2024 WEB-DL 2160p HEVC.mkv
Правосудие для всех (1979)/And Justice for All 1979 DVDRip [Fullscreen].mkv
Нижние подчёркивания или точки после каждого слова и тд - мне лично не нравятся. Как и каким там кодеком он сделан, или всякие низкие разрешения и тд не вижу смысла выносить в название. Нужно посмотреть параметры? Всегда есть MediaInfo под рукой. Исключения делаю только если есть куча разных исходников для одного фильма и нужно быстро понимать где и что в каком файле есть - тогда в названия файлов выношу нужные параметры по типу озвучек и тд - но это временная мера для удобства будущей работы с исходниками.
Чем короче название файла - тем лучше! Особенно это важно для сериалов. Так как глубина вложения может быть очень большая, то с учётом названий может получиться так, что с учётом всего пути там образуется стооооолько знаков, что видеоплеер (к примеру PotPlayer) просто не открывает эти файлы! И приходится сокращать имена файлов и папок. Поэтому изначально стараюсь их и не "раздувать"!
Можно указать к примеру параметры файла в названии папки и не расписывать на каждой серии (ну при единообразии конечно, а не когда каждая серия в разном качестве - это как бы логично)
К примеру изначально скачал с сети сериал с таким наименованием - по первой серии:
Разбойники - В поисках золота (1 сезон 1-6 серии из 6) 2024/Brigands.The.Quest.for.Gold.S01.1080p.NF.WEB-DL.H.264/Brigands.The.Quest.for.Gold.S01E01.The.Map.1080p.NF.WEB-DL.H.264.RGzsRutracker.mkv
Но мне гораздо проще и удобнее переименовать вот так:
Разбойники - В поисках золота (1 сезон 1-6 серии из 6) 2024/Brigands The Quest for Gold S01 WEB-DL 1080p/01 The Map.mkv
Разницу думаю видно всем? Какой смысл в каждой серии дублировать одну и туже информацию??? aq
В случае, если название сериала или серий длинные, и названия файлов получаются огромными, я не пишу названия серий
- СОВЕРШЕННО СОГЛАСЕН. ay
Можно писать или название сериала плюс s03e01 или s03e01 и название серии. А все эти год выпуска, кодек, разрешение и тд - можно при желании просто ОДИН РАЗ указать в название общей папки и всё.
Хотя если сесть и просто поперименовывать все те миллионы файлов, что у меня в коллекции - жизни не хватит привести всё к "умному и красивому единообразию"... за что мне все это?
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 18-Май 15:27

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы